Посвящается дню рождения А. С. Пушкина и всемирному году русского языка

«Поэты сродни звёздам тем, что вблизи можно заметить и наблюдать малые, и даже светящиеся отраженным светом, издалека же видны лишь звёзды первой величины. К таким относится русский поэт Пушкин» - было написано в журнале «Европа» («Europa») после известия о смерти поэта.

А.С.Пушкин уже был известен в Германии. Первое стихотворение «Роза» было опубликовано в 1821 году в альманахе «Künst, Leipzig». С этого времени  в немецкой прессе всё чаще стали упоминать имя русского поэта и печатать стихи и отрывки поэм, а с 1834 года появились переводы и его прозы.

После смерти поэта публикации уже насчитывались сотнями, значительно возросло и качество переводов.

В 1999 году издательство «Инзель» выпустило двуязычное полное собрание стихотворений А.С.Пушкина в переводе Михаила Энгельгарда. Его подготовил к печати доктор Рольф - Дитрих Кайль – знаток и переводчик русской литературы. Его главная страсть – А.С.Пушкин. Только поэме «Евгений Онегин» он отдал 20 лет.

Он создал и возглавлял многие годы «Немецкое Пушкинское общество».

Интерес вызвал и рассказ о городах в Германии, связанных с именем поэта: Веймаре, Бонне, Висбадене. Все узнали, что в трех городах: Веймаре, Гера (земля Тюрингия), Йене – установлены поэту памятники, а в  г. Нюрнберг создан скульптурный парк «Лукоморье». В Дрездене в честь поэта названа площадь – «Александр Пушкин Плац».

На вечере звучали стихи и отрывки из поэм на русском и немецком языках. Их читали: Н.Левицкая, Л. Босс, А.Бернд, Г.Каламайзер, Л.Недзельская.

Успешно выступил П. Недзельский, исполнив песни на стихи А.С.Пушкина: «Я вас любил», «Зимний вечер», «Песня о Вещем Олеге».

Лиля Босс рассказала о сказках поэта и блестяще провела викторину – «Лучший знаток сказок А.С. Пушкина».

Украсили вечер видеоклипы из х.ф. «Евгений Онегин», «Капитанская дочка» и  фрагменты отдельных сказок.